Период Лаодикии… Последний.
- Последний?!
- Да, для многих-многих душ.
Так говорит Свидетель Истинный и Верный,
Изведавший болезни, скорбей Муж.
Период Лаодикии… Судебный.
- Судебный?!
- Да, суд вершит на небе Бог.
Судимы все: от первых до последних,
Настал час подвести всему итог.
Период Лаодикии… Суетный.
- Суетный?!
- Да, всех поглощает, губит суета.
- Так это же в миру. А как же в церкви?
- Здесь правят формализм и теплота.
Период Лаодикии… Богатый.
- Богатый?!
- Да, ни в чем не видим мы нужды:
Мы много знаем, много истин понимаем,
Но ко грешкам своим не чувствуем вражды.
Нам бы прозреть, нам в вере бы обогатиться,
Нам бы одеться в праведность Христа!
Как и взывают Откровения страницы,
Чтоб не извергли нас Спасителя уста.
Уста, сказавшие: «Будь ревностен, покайся!
Я у твоих дверей давно стою.
Так отвори их поскорей, исповедайся!
Вечерю разделю навек твою.
И побеждающий воссядет на престоле
Моем, как Дух Святой об этом говорит.
Исчезнут навсегда сомнения, слезы… Боле
Никто ужасный грех не повторит».
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?