Зеркальные полотна тротуаров,
Рекламный взгляд красотки от Шанель,
Под фыркающий шум машин усталых,
Французский стиль, чуть серая пастель...
Ах, мокренькая осень для влюбленных,
Поблекло золото платановых аллей.
По облакам, в асфальте отраженных,
Мельканье суетливое людей...
Смеется осень в серебристых лужах,
В огромных и блестящих зеркалах...
Рисует дождь полотна в них из кружев,
В задумчиво - волнующих тонах...
Это стихотворение из нового небольшого сборника стихов, который готовится к печати - Французские зарисовки. Осенняя поэзия души Олега Хуснутдинова. После Книг Лирика Любви и Моя Украинская поэзия (в продаже на Амазоне) - это будет интересный сборник стихов, написанный в Париже с фотографиями Парижа и Франции.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 11) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.